Mass Time

Temporary Mass Schedule
Saturday: 4p
Sunday: 7:30a, 9:30a,11:30a
Sunday: 1:30p (Spanish) Español
Monday: 6:30a Communion Service
Tuesday: 6:30p
Wednesday: 6:30a
Thursday: 8:00a Thanksgiving Day Mass
NO SCHOOL MASS OR 12:00 NOON MASS ON Thanksgiving Day
Friday: 8:00a

Sacrament of Reconciliation Temporary Schedule
Friday: 4:00p-6:00p
Saturday:1:00p-3:00p
Sunday: 2:45p-3:30p (Spanish) Español

Parish App

Stay connected and Online Giving with WeConnect Parish Moblie App:

Click here for Android phones

Click here for Apple phones 

Mass Online

Thursday School Mass 8am & Saturday Vigil Mass 4pm - Facebook Live Streaming

Office Hours

Monday-Thursday: 8:30a-12:00p, 1:00p-4:30p
Friday: 8:30a-noon
Office Address:
1022 North Burnside Ave.
Gonzales, La 70737
Phone: 225-647-6588
Fax: 225-647-2223

News

 

Dear St Theresa Of Avila family,

 

Thanksgiving Day Mass will be at 8:00am.

No school mass or 12:00 noon mass on Thanksgiving Day.

 

 

 

 

Bishop Duca has given the go ahead to reopen our Adoration Chapel. So, we are up and running. Please observe social distancing and wear your mask if anyone else is in the Chapel. No more than (4) inside at a time.

If you have forgotten the door code, please call the parish office

Peace, Fr Eric

 

Querida familia de Santa Teresa de Ávila:

Un par de actualizaciones rápidas.
Las CONFESIONES estarán en la Iglesia.  Nuestras horas siguen siendo:
Viernes en inglés : 4 - 6pm...
Sábado en inglés : 1 - 3pm
Domingos en español 2:30-4:30pm

El obispo Duca ha dado el visto bueno para reabrir nuestra Capilla de Adoración. Entonces, estamos en funcionamiento. Observe el distanciamiento social y use su máscara si hay alguien más en la Capilla. No más de (4) adentro a la vez.

Si ha olvidado el código de la puerta, llame a la oficina parroquial.

 

Paz, P. Eric

 

BEGINNING August 17, THE DAILY MASS SCHEDULE WILL BE:

 

MONDAY 6:30 am COMMUNION SERVICE
TUESDAY 6:30 pm MASS
WEDNESDAY 6:30 am MASS
THURSDAY 8:00 am SCHOOL MASS (closed to public)
     12:00 noon MASS (public)
FRIDAY 8:00 am MASS

Thank you for your patience. Thank God our Lord is waiting for us at any Hour!!!

Peace, Fr Eric

With the six feet social distancing requirement still in place, we are not able to increase our attendance limit in the Church. Six feet still necessitates skipping every other pew and spreading out. Our maximum capacity at any Mass is around 80.

 

Este será nuestro horario de MISA DEL DÍA DE SEMANA en ingles durante esta pandemia.

Lunes, servicio de comunión, 6:30 a.m.

Martes Misa, 6:30 p.m.

Misa del miércoles, 6:30 a.m.

Jueves misa 12:00 del mediodia

Misa del viernes, 8:00 a.m.

Este horario variado es para proporcionar una amplia gama de oportunidades para que todos los que puedan asistir puedan ir a misa y recibir la Sagrada Comunión.

Una vez que se llena cada asiento marcado, las puertas deben cerrarse. Lamento mucho esta necesidad.

El horario de la MISA DE FIN DE SEMANA seguirá siendo el mismo.  Agregaré una misa de Facebook en vivo el sábado a las 6:00 pm. Esta misa estará cerrada al público, excepto a través de Facebook.

¿CÓMO PROPORCIONAREMOS UNA SANTA COMUNIÓN PARA TODOS LOS QUE DESEEN RECIBIRLO, PERO NO PUEDEN ENTRAR EN LA IGLESIA?

Voy a trasladar la recepción de la Sagrada Comunión al final de la misa. Esto significa que los que estén en la Iglesia serán invitados, después de la oración de cierre y la bendición, a continuar por los dos pasillos laterales (distancia social de seis pies), recibirán la Santa. Comunión, y luego salir por las puertas laterales. Recomendaría dedicar un tiempo a la oración de acción de gracias en casa. Aquellos que no puedan caber en la Iglesia serán invitados a entrar por la puerta principal de la Iglesia, pasar por los pasillos laterales, recibir la Sagrada Comunión y luego salir por las puertas laterales para regresar a casa a rezar.

He estado muy agradecido y orgulloso de todos aquellos que han participado fielmente en la Comunión Espiritual durante los últimos meses a través de nuestra Misa de Facebook o una Misa televisada. Esta puede ser la mejor opción para muchos, participar en una de estas transmisiones. Misas en casa, y luego vienen a la Iglesia al final de cualquier Misa para recibir la Sagrada Comunión. Serás bienvenido. Entonces, si no te sientes cómodo estando dentro de la Iglesia con una multitud en este momento, aún puedes recibir la Sagrada Comunión de esta manera.

SE REQUIEREN MÁSCARAS PARA TODAS LAS PERSONAS, INCLUIDOS LOS NIÑOS. Deben ponerse máscaras faciales al salir de su automóvil, usarlas durante toda la misa, quitarse solo para recibir la Sagrada Comunión.

Cuando venga a la Iglesia para cualquiera de las Misas de fin de semana o de lunes a viernes, lávese bien las manos antes de venir a la Iglesia. Traiga su propio desinfectante para manos y lávese las manos cada vez que tosa o estornude inadvertidamente.

Después de cada misa, pediremos seis voluntarios que nos ayuden a limpiar los bancos, las manijas de las puertas y las superficies con desinfectante.

Evite congregarse fuera de las puertas de la Iglesia o en el estacionamiento. Por favor recuerde a distancia social.

No habrá procesión del ofertorio con los regalos en este momento.

Para la seguridad de los demás, se les pide a todos que reciban la Sagrada Comunión en la mano. La Preciosa Sangre no se ofrecerá en este momento. Un diácono y yo seremos los únicos que distribuiremos la Sagrada Comunión en cada Misa. Tampoco se nos permite tener monaguillos o un coro en este momento.

La canasta del ofertorio se colocará al frente de la Iglesia para sus ofrendas de mayordomía. La canasta no será pasada. No puedo agradecer lo suficiente a todos por su generosidad, en línea y por correo, a nuestra Iglesia y la despensa de alimentos, durante este tiempo.

La Iglesia estará abierta de lunes a miércoles de 9:00 a. M. A 3:00 p. M. Para oración privada y adoración. Por favor recuerde observar el distanciamiento social.

La sala de bebés estará cerrada durante todas las misas en este momento.

 

Paz, padre Eric

 



 

 

 

 

 

Upcoming Events

 

 

Reconciliation

Christmas is a time for reconciliation, for forgiving, and for restoring broken relationships. Jesus came to restore our

broken relationships with God and with one another. That is why, for us, the purpose of Christmas is to make peace, which requires courage, patience, openness, initiative, and maturity. The Sacrament of Reconciliation will be celebrated at 6:30pm at the following churches:

St. Anthony

Wednesday, 12/2/202

                                  

Holy Rosary

Friday, 12/4/20

 

St. Mark

Wednesday, 12/9/20

 

Sacred Heart

Wednesday, 12/16/20

 

St. John

Thursday, 12/17/20

 

St. Theresa of Avila

Friday, 4pm-6pm

12/4/20, 12/11/20

12/18/20

 

Saturday, 1pm– 3pm

12/5/20, 12/12/20

12/19/20

 

Advent Wreath                                                                                      

Question:

What’s the story behind the Advent wreath?

Answer:

Each season in the liturgical calendar comes with its own local and regional rituals. During the Advent season, wreathes adorn church sanctuaries and family dining room tables. You may have said Advent wreath prayers in childhood or taken a turn lighting the candles. The Advent wreath is full of symbolism about Christ and his coming at Christmas. The wreath is made of evergreen boughs, reminding us that the life of grace doesn’t falter with the changing seasons. It always remains fresh and new. Similarly, a circular wreath reminds us of the eternal, never-ending nature of God’s love. 

Candles remind us that Christ is the light of the world, the One who “shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.” We use four candles to represent each week of Advent. Traditionally they come in the liturgical colors of the season. Purple has historically represented penance and sacrifice. We see the same color for the season of Lent. On the third Sunday of Advent, however, we light a rose color. The priest will wear rose vestments at Mass. This is Gaudete Sunday. Gaudete means “rejoice” in Latin. On the third Sunday of Advent, we’re roughly halfway through the season. The Church chooses the midpoint to remind us to celebrate in the midst of our anticipation! Whatever the color and whatever the day, the Advent wreath is a beautiful practice to focus our attention on Christ’s coming at Christmas.

 

 

 

Cards for Prisoners:

We are collecting new, unsigned

Christmas cards to distribute to prisoners at Ascension Parish Jail through the

Prison Ministry to

allow prisoners to send cards to their

families and friends during the

holiday season. We need approximately 5000 cards for this outreach

program. Cards may be dropped off at the collection receptacle in the back of Church or Parish Office no later than

November 30.

 

Estamos recopilando nuevos, sin firmar
Tarjetas de Navidad para distribuir a los presos en la Cárcel de la Parroquia de Ascensión a través del
Ministerio de Prisiones a
permitir que los prisioneros envíen tarjetas a sus
familias y amigos durante el
temporada de vacaciones. Necesitamos aproximadamente 5000 tarjetas para este alcance
programa. Las tarjetas se pueden dejar en el receptáculo de recolección en la parte trasera de la iglesia o la oficina parroquial a más tardar
30 de noviembre.

 

 

 

 

 

 

 

Un anuncio sobre La Planificacion Familiar Natural, que es el termino utilizado para referirse a los metodos de planificacion familiar naturales, saludables y moralmente aceptados que recominda la Iglesia Catolica.  El Padre Timoteo , desea que todos lo matrimonios que viven en esta Diocesis conozcan mas acerca de los metodos de planificacion familiar recomendados por la Iglesia Catolica. Si alguna pareja de esta diocesis or la parroquia de St. Theresa of Avila usa alguno de los metodos de planificacion recomendados por la Iglesia Catolica, y esta duspuesta a ensenar a otras parejas como usar estos metodos, por favor contactese con el Padre Timoteo o la oficina de la parroquia de St. Theresa 225-647-6588.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Events Calendar

November

SunMonTueWedThuFriSat
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

View all events »

PSR

 

 

 

Religious education in a time of Covid-19

We hope that you and your family are well.  Students will not participate in classes here at St. Theresa of Avila. This year, we are asking you to be responsible for teaching your child (children). The health of our students, parents, and catechists (teachers) is a top priority. Please know that we are here to support and encourage you along the way.  Please call the office if you hadn't registered your child for 2020-2021 so we can assist you.

The deadline to register your child/children is October 13,2020

(office hours: Monday-Thursday, 8:30-12 noon, 1-4:30pm and Friday 8:30-12 noon)

 

To pay online go to our webpage:           Click on the tab labeled Online Giving. Next find the box entitled “Tuition for Parish School of Religion” and click on it. Fr. Eric has graciously reduced the tuition fee for this year amid the financial impact of COVID-19.

($25 for 1 child; $50 for 2; and $75 for 3 or more)

 

Call the office if you have any questions: Alice Blair or Angla Tovar (225) 647-6588.

 

Mass Dates for PSR Student/Parent 2020-2021

 

Educacion Religiosa en tiempos de Covid-19

 

Esperamos que usted y su familia estén bien. Los planes para nuestro programa de la Escuela de Religión Parroquial (PSR) están en marcha, pero con el estallido de COVID 19, la educación religiosa de su hijo / hijos es otra parte de la vida que se verá diferente de los años anteriores. Los estudiantes no participarán en clases aquí en Santa Teresa de Ávila. Este año, le pedimos que sea responsable de enseñar a su hijo (hijos). La salud de nuestros estudiantes, padres y catequistas (maestros) es una prioridad. Tenga en cuenta que estamos aquí para apoyarlo y alentarlo en el camino. Si no ah registrado su hijo/hija para el ano 2020-2021 por favor llamar a la oficina y con mucho busto lo atendimos.

La fecha límite para registrar a su hijo/a es el 13 de octubre de 2020.

   (HORAS DE OFICINA: Lunes-Jueves, 8:30-12 pm,

   1-4:30pm and Viernes 8:30-12pm)

Para pagar en línea vaya a nuestra página web:          

Haga clic en la pestaña denominada Online Giving. Luego, busque el cuadro Tuition for Parish School of Religion @ y haga clic en él. El p. Eric ha reducido gentilmente la matrícula de este año en medio del impacto financiero de COVID-19.

($ 25 por 1 niño; $ 50 por 2; y $ 75 por 3 o más)

 

Are you or someone you know interested in becoming Catholic?

 

The RCIA Program is a faith formation process by which adults become full members of the Catholic community.

People who feel called to the Catholic community are enabled to deepen their faith while at the same time learning the

traditions of the Catholic Church. While education is an important component, it is primarily a formation process.

This is an opportunity to come together with a community of adults to grow in faith, and prayerfully consider God's timing in discerning decisions to become Catholic or receive Sacraments. Sessions are held on Tuesday evenings from 6:30-8:00 p.m.

If you would like more information or would like to begin discerning the Catholic faith contact Alice Blair, Director of Christian Formation, (225) 647-6588 or [email protected]

 

 

 

 

¿Está usted o alguien que conoce interesado en ser católico?

 

El Programa RICA es un proceso de formación de fe por el cual los adultos se convierten en miembros de pleno derecho de la comunidad católica. Las personas que se sienten llamadas a la comunidad católica pueden profundizar su fe al mismo tiempo que aprenden las tradiciones de la Iglesia católica. Si bien la educación es un componente importante, es principalmente un proceso de formación. Esta es una oportunidad para reunirse con una comunidad de adultos para crecer en la fe y considerar en oración el momento de Dios para discernir las decisiones de convertirse en católicos o recibir sacramentos. Las sesiones se llevan a cabo los martes por la noche de 6:30 a 8:00 p.m. en ingles o espanol los domingos de 11:30-1:00pm.

 

Si desea obtener más información o desea comenzar a discernir la fe católica, comuníquese con

Angela Tovar, Asistente Directora de Formación Cristiana, (225) 647-6588 o [email protected].

 

Staff

Bulletins


  • Sun, Nov 29th

  • Sun, Nov 22nd

Formed Pick of the Week

To sign up for free, just visit  formed.org

 

 

 

 

 

 

 

 

Photo Albums

Supporter Of The Month

Adam McCarty - State Farm Insurance Agent - Gonzales, LA

Adam McCarty - State Farm Insurance Agent - Gonzales, LA

Adam McCarty
12550 Airline Hwy St. 101

(225) 647-2151